Caracterización del adjetivo como clase de palabra: de lo interlingüístico al español

Carlos Ynduráin Pardo de Santayana

Resumen


El objetivo de este trabajo es contribuir a precisar, en primera instancia, qué se entiende por adjetivo desde una perspectiva interlingüística y, en segundo término, qué se entiende por adjetivo dentro del sistema lingüístico concreto (el español) en que nos centramos. La lingüística actual considera que la separación del léxico de una lengua en distintas «clases de palabras» debe establecerse a partir de los diferentes grupos que puedan aislarse mediante criterios morfosintácticos. La adscripción de estos grupos resultantes a las clases universales (nombre, verbo, adjetivo…) se lleva a cabo a partir de sus propiedades semánticas: en el caso del adjetivo, estas propiedades son (1) indicar que una entidad tiene una de-terminada propiedad y (2) contribuir a especificar el referente de un sintagma nominal. A partir de nuestro análisis del español mostramos que en esta lengua hay, efectivamente, una clase de palabras que se puede aislar morfosintácticamente e identificar semánticamente con la etiqueta (aparentemente) universal de adjetivo. Sin embargo, no todo aquello que tradicionalmente llamamos adjetivo en español acepta el mismo proceso morfosintáctico de «aislamiento», por lo que cabe plantearse, como hacía Siegel 1980 con el inglés, si el español cuenta verdaderamente con una única clase que integra las tres categorías prin-cipales en que suele subdividirse la clase adjetival: adjetivos calificativos, adjetivos relacionales y adjetivos adverbiales. Desde el punto de vista semántico los calificativos llevan a cabo las dos funciones prototípicas de la clase; mientras, los relacionales y los adverbiales, solo des-empeñan una de ellas. En lo sintáctico esto se deja notar en la «movilidad» que, respecto al nombre, presentan los calificativos y en el «estatismo» de relacionales y adverbiales.

Texto completo:

 Sólo suscriptores

Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.